Halla Coat by Named Patterns – Breaking the Pattern book

Do you ever dream of THE coat? And in that dream, do you have the perfect coat that is right amount different than its peers on the street? Does it catch the eye with details and pops of colour, yet is somehow elegantly subdued with its crisp lines and simple silhouette? I think I may have made myself that coat from my dreams. I kid you not.

___________

Sanjate li ikada o savršenom kaputu? I u tom snu, je li taj kaput drugačiji točno onoliko koliko treba od svojih vršnjaka na ulici? Je li upadljiv s detaljima i bojom, ali istovremeno elegantno nenapadan sa svojim jasnim linijama i jednostavnom siluetom? Mislim da sam uspjela napraviti taj savršeni kaput iz svojih snova. Bez zezanja.

The pattern is by Named Clothing from their book Breaking the Pattern they released last year. The book has ten sewing patterns and I went straight for the coat. I am not yet the most experienced out there but I have already two coats under my belt so I knew I could make this one as well.
Be prepared – the coat has 20 pattern pieces! I knew that before I started but did not really give it much thought. But when I started tracing it out I was tired after the first 5 pieces…I did not even manage to trace them all out in one day. So only tracing out took two days. Then another day for cutting out the main fabric and lining. Then another day for cutting out the interfacing and ironing it on the corresponding pieces. This is now already 4 days without even touching the sewing machine. But soon the fun part started and it was fun assembling the pieces together one by one. More so because I used two different fabrics.

___________

Kroj je od Named Patterns iz njihove knjige Breaking the Pattern koja je izašla krajem prošle godine.  Knjiga ima deset krojeva razne težine, a ja sam išla ravno na kaput. Još uvijek nisam najiskusnija, ali do sada sam napravila već dva kaputa tako da sam znala da ću moći bez problema napraviti i ovaj.
Budite spremni – kroj ima 20 krojnih komada! To sam znala prije nego sam počela raditi na njemu, ali nisam se baš zamarala s tim. Ali kada sam počela precrtavati krojne dijelove bila sam umorna već nakon prvih 5 komada…..nisam ih čak uspjela precrtati sve u istom danu. Tako da je samo iscrtavanje uzelo dva dana. Dodatan dan mi je trebao za izrezivanje vune i postave. Još jedan dan je otišao na izrezivanje flizelina i peglanja tog flizelina na određene komade vune. To je sada već 4 dana bez ijednog šava. Ali brzo nakon toga je došao zabavni dio šivanja i slaganja dijelova u cjelinu. Bilo je dodatno zabavno zbog dvije boje vune koje sam koristila.

The blue wool fabric is double sided – one side with different shades of blue and grey which I used on the coat bodice and sleeves and plain dark blue side I used for the belt. The fabric is thicker because there is also an extra layer between these two sides onto which both fabrics are glued. The faux collar, real collar and belt loops are made in light red wool I had left over from a cape my mom made me years ago. This red wool is much thinner so I interfaced it to make it work better in combination with the thicker wool fabric. And I can not tell you how satisfying it was working with both of these fabrics. They pressed like a dream and sewed up so easily, I was  – and I am still – impressed. I was struggling a bit with the belt and belt loops since the fabric is a bit thicker, but that was expected.

___________

Plava vuna je dvostrana – jedna strana je napravljena iz više plavih i sivih niti vune koju sam iskoristila za glavni dio kaputa i tamno plave strane koju sam iskoristila za remen. Tkanina je deblja jer je između ta dva sloja vune umetnut dodatan sloj na koji je ta vuna nalijepljena s obje strane. Revere i držače za remen sam napravila iz tanje crvene vune preostale od pelerine koju mi je mama sašila prije nekoliko godina. Ova vuna je dosta tanja pa sam ju dodatno učvrstila s flizelinom da bi bolje izgledala i da bi lakše radila s njom u kombinaciji s debljom plavom vunom. I ne mogu vam opisati koliko je super bilo raditi s obje vune. Odlično su reagirale na peglanje i bilo je tako lako šivati s njima da sam baš bila – i još jesam – impresionirana.  Malo sam se mučila s remenom i držačima za remen jer je tkanina tu deblja, ali to je bilo očekivano.

The idea for colour blocking came from my boyfriend. I had this blue wool fabric since last winter, it was a present from his parents. I wanted to make a coat from it then but never knew what pattern would work for it, so it lingered until the very last days of this winter. I went through a few patterns before settling on this one. With others, I feared it would easily end up looking like a blanket with this fabric (and I really wanted to avoid that). Then my boyfriend mentioned colour blocking and it all came into place.

_____________

Ideja o kombinaciji boja je dečkova ideja. Plavu vunu sam imala od prošle zime kada sam ju dobila na poklon od njegovih roditelja. Već sam ju tada htjela pretvoriti u kaput, ali nikako nisam znala koji kroj koristiti. I tako je tkanina sjedila na polici sve do zadnjih dana ove zime. Razmišljala sam o više krojeva prije nego sam se odlučila za ovaj. S drugima mi se činilo da bi kaput na kraju lako mogao izgledati kao dekica (a to sam se trudila izbjeći). Onda je dečko dao ideju o kombiniranju boja i sve je sjelo na svoje mjesto.

The pattern originally has two belt loops that are sewn in the side seams. I did not like that and also wanted to make them shorter so they would hug the belt. In the original, they are a bit longer and stick out a bit. I made them as the original at first but then removed them, shortened them and sewed back on. I also added two extra belt loops in the back so they cross over (again, an idea from my boyfriend/in house designer).

__________

Kroj originalno ima dva držača za remen na bočnim stranama koji su ušiveni u bočni šav. To mi se nije sviđalo i htjela sam ih napraviti kraćima tako da budu uži uz remen. U originalu su duže i više strše van od kaputa. Iz prve sam ih napravila prema originalu, ali sam ih onda maknula, skratila i takve ponovo našila na kaput. Dodala sam i dva dodatna držača na leđima koji se križaju u X (opet, dečkova ideja).  

The lining came together really fast. I used two lining fabrics – red for the bodice to add the extra colour accent and greyish one from my stash left over from other projects for the sleeves. The facings are fully interfaced and as I used canvas interfacing it really makes it firm and crisp which works really well with this pattern and fabric. I mean the whole thing is a true love story.

___________

Postava je bila lagana i brza za izraditi. Koristila sam dvije postave – crvenu za tijelo radi dodatnog naglaska crvene i sivkastu za rukave koju sam već imala doma. Naličje kaputa oko revera i duž prednje strane je ojačano flizelinom i za to sam koristila kanvas flizelin. On je deblji i čvršći i odlično paše na ovu tkaninu i kroj i zbog njega kaput bolje drži formu. Mislim, cijeli kaput je jedna velika ljubavna priča.

The first Named coat I made was their Gaia coat and I already blogged about it here. I got that one directly as a PDF from their website and the instructions are really detailed and made the whole process very easy. I must say that I struggled a bit more with the book instructions for the Halla coat, as they are shorter. Maybe an editing decision for the book. But if this was my first coat, it would be a bit less encouraging. Rachel from Stitched up from YouTube saved me with some info. I watched her video on the book review for parts that I was missing in the instructions and went back to Gaia coat instructions for parts that are the same in the construction process of both coats. Overall, I’m glad I have the book and I’m looking forward to all other patterns I will make from it.

__________

Prvi kaput od Named koji sam napravila je Gaia kaput o kojem sam ranije pisala ovdje. Taj kroj sam kupila kao PDF direktno s njihove stranice i njegove upute su bile detaljne i zbog toga je cijeli proces izrade kaputa bio jednostavan. Moram priznati da sam se s ovim kaputom više namučila jer su upute u knjizi skraćene. Možda je to odluka izdavača, ali da mi je ovo bio prvi kaput to bi bilo malo obeshrabrujuće. Rachel sa Stitched Up YouTube kanala me spasila s par informacija. Pogledala sam njen video u kojem priča o knjizi za pomoć u pronalasku nekih informacija, a za određene korake koji su isti kod oba kaputa gledala sam upute Gaia kaputa. Sve u svemu, drago mi je da imam knjigu i veselim se isprobati i druge krojeve iz nje.

 

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

Wool Flint pants / Vunene Flint hlače – by Megan Nielsen

 

This is my 5th pair of Flint pants! As you can tell I LOVE this pattern. It is so cool and modern with just the right amount of details. As I made this pair in a stripe fabric I played with it to create more details but they are still subtle and do not overwhelm.

________

Ovo je peti par Flint hlača koje sam napravila! Kao što vidite VOLIM ovaj kroj. Tako je kul i moderan s odlično doziranom količinom detalja. Pošto sam ovaj par napravila u prugastoj tkanini napravila sam neke dodatne detalje tako da sam se poigrala s prugama.

I made a contrasting hem detail and also changed the direction of stripes at the pockets. I really like these details and the amount of fun you can have with stripes. You can tune it to your needs and go all stripe clashing or do as little as possible and let the stripes talk for themselves. I like both options depending on the pattern and fabric.
The fabric is a wool suiting I got at a local store and it is just yummy! I saw Flint pants in my head the moment I saw the fabric on the shelf. They are warm and perfect for this time of year. The fabric frayed, so I zigzagged all edges to keep it from making a total mess in my sewing corner. This is maybe the most work appropriate pair of Flints I have. I always wanted to have a pair of pants in wool suiting and these may not be my last. Sewing makes dreams come true and that is THE BEST! I have styled them here with a Named Clothing Paola turtleneck tee in grey polka dot Ponte di roma I blogged about before here.

Napravila sam kontrastni rub s drugačijim smjerom pruga. Isti detalj napravila sam i na džepovima. Jako mi se sviđaju ti detalji i koliko je zabavno igrati se s raznim opcijama koje su moguće s prugama. Možete se odlučiti za maksimalni prugasti kontrast ili napraviti samo sitne detalje, kako vam odgovara. Meni je oboje super, ovisno o kroju i tkanini.
Koristila sam vunenu tkaninu koju sam nabavila u lokalnom dućanu Svijet Tkanine. Čim sam vidjela tkaninu, u glavi mi se pojavila slika Flint hlača sa svim detaljima. Tkanina je topla i odlična za par zimskih hlača. Razmrsila se na rubovima pa sam ih sve odmah porubila s zigzag šavom da mi nebi nastao kaos i nered u sobi koji bi kasnije morala čistiti. Ovo su vjerojatno „najposlovije“ hlače koje imam. Oduvijek sam htjela imati vunene hlače i ove vjerojatno neće biti zadnje. Šivanje ispunjava snove i to je NAJBOLJE IKAD! Ovdje sam ih iskombinirala s Paola dolčevitom u sivom džersej polka dot materijalu (kroj od Named Clothing) o kojoj sam pisala ranije.

As I already wrote about these pants, I will shortly mention what I love about this pattern. They are easy to wear and are so comfortable. The wide leg is so IN right now and the fact that I can make them myself in any colour or print I want is just beyond cool. The pants have innovative closure on the side with a button and optional bow. I made all of mine with a bow. Because – bow! But I have seen other sewists making them in a sailor vibe with buttons and that looks great too. Maybe I will make sailor shorts for next summer to finally make a pair without the bow.

__________

Pošto sam već pisala o ovom kroju, samo ću kratko spomenuti što sve volim kod njega. Hlače su jednostavne za nošene i tako su ugodne. Šire nogavice su sad u modi i činjenica da ih sama mogu napraviti u boji i uzorku koji zaželim je više nego kul. Zatvaraju se na inovativan način na strani s gumbom i mašnom (mašna po izboru). Ja sam sve svoje do sad napravila s mašnom. Jer – mašna! Ali vidjela sam puno Flint hlača koje su druge cure napravile s mornarskom vibrom bez mašne i super izgledaju. Možda bi mogla napraviti kratke mornanske hače za iduće ljeto bez mašne da imam i nešto malo drugačije.

Fabric and button / tkanina i gumb

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

 

 

 

Gaia Quilted Coat by Named Clothing

I made a new coat and I am so pumped about it! The pattern I used is the Gaia Quilted coat by Named Patterns. I am surprised that I lean toward coat patterns that are not fitted, because when I was buying RTW ones before, I always looked at them being more cinched in the waist. Funny how that changes.

 

This pattern has some details I never saw on a coat before and it just drew me in. Shoulder detail is here no. 1 for me and I just love that. Lapel is the very second and it maybe the thing that draws the eye in more. I was in!

The pattern is oriented towards advanced sewers. It would be useful if you already made a coat before you take this project on, but maybe with time and patience even an advanced beginner could make it. Maybe? I made my first coat last winter so had already the experience of bagging out the lining and working with wool. That was the Chloe coat by Sew Over It from the Intro to Sewing Coats course and I blogged about it here. I am a visual person so working on my first coat with video support was really helpful.

———

Napravila sam novi kaput i oduševljena sam! Koristila sam Gaia Quilted kroj od Named Patterns. Iznenađena sam kako posežem za krojevima kaputa koji nisu uski u struku. Još dok sam kupovala kapute uvijek sam gledala da imaju neku formu u tom dijelu. Zanimljivo kako se to mijenja.

Ovaj kroj ima neke odlične detalje koje ranije nisam vidjela na kaputima i to me privuklo. Najbolji detalj mi je svakako detalj na ramenima, a drugi je rever koji možda i više privlači pogled.  I to je ono s čime me ovaj kroj kupio (iako sam naravno ja kupila njega). 

Kroj je namijenjen naprednijim krojačicama. Po mojem mišljenju je korisno da već imate iskustvo šivanja kaputa prije ovog projekta, ali možda uz dovoljno vremena i strpljenja bi ga čak i naprednija manje iskusna krojačica mogla svladati. Možda? Svoj prvi kaput sam napravila prošle zime tako da imam iskustvo izvlačenja postave i šivanja s vunom. Za njega sam koristila kroj Chloe od Sew Over It iz njihovog online tečaja Intro to Sewing Coats i o njemu sam pisala ranije ovdje. Vizualno bolje učim, pa lakše korake shvaćam iz videa nego iz pisanih uputa i to mi je tada puno pomoglo.

Shoulder detail / detalj na ramenu

I did encounter few glitches along the way. Maybe that was just me, maybe it was the fabric I choose. I made my coat from boiled wool I got at a local store in Zagreb. This fabric is thicker that the fabric Named girls used in their sample garment. It looks great in the end, but it did mean more pressing and more volume on the seams where more fabric layers were on top of each other. But hey, that is coat making…..

———

Imala sam na neke probleme u koracima kod konstrukcije. Možda sam to samo ja, možda je to samo odabir tkanine. Kaput sam izradila iz kuhane vune koju sam nabavila u lokalnom dućanu Svijet tkanine u Zagrebu. Ova tkanina je deblja od tkanine koju su Named cure koristile za svoj pokazni primjerak. Na kraju kaput izgleda super, samo sam morala puno više koristiti peglu i imala sam puno deblji sloj materijala koji je morao proći kroz mašinu. Al čuj, to je izrada kaputa…..

And let’s talk about the colour! I am feeling a bigger need for colourful clothes than ever before. I used to dress in black, gray and brown all my teenage years and it probably remains my base palette now. I did make more colourful garments but overall I am craving it more and more. That is why I am happy to have a coloured coat now! The first one was camel and although it is not black it still felt „too safe“. Not that I am screaming colour with a rust coat but I am closer to that. It really cheers me up to put it on and whenever I look down or in the mirror I smile. So I guess I did it right.

———

Sad malo o boji! Imam veću potrebu za šarenom odjećom nego ikad prije. U tinejdžerskim godinama sam se uglavnom oblačila u sivu, crnu i smeđu i to se zadržalo kao neka baza u mojoj garderobi. Izradila sam već neke šarenije komade, ali sada ih želim još više. Upravo zato sam sretna što sad imam kaput u boji! Prvi kaput koji sam izradila bio je bež i iako bež nije crna svejedno je nekako „presigurna“. Nije da sad vrištim u tamno narančastom kaputu, ali svakako sam bliže tome. Svaki put se nasmiješim kada pogledam dolje ili se vidim u ogledalu dok nosim kaput tako da sam svakako napravila nešto dobro.

COAT CONSTRUCTION

I made a muslin to check the fit before cutting into my precious wool. I made my coat in the smallest size offered in the pattern. After I saw this size would work I made up the lining and then started assembling the coat shell. It takes longer because of all the pressing and I used a wood “tool” for better results. Usually a tailor’s wood clapper is used for this, but I do not have one and just used a leftover piece from the floor moulding. But any flat piece of wood in the right size works. I used a gauze between the iron and wool not to leave any marks on the fabric and pressed (not ironed) the wool. Ironing it might stretch the fabric. Then I removed the iron and the gauze and pressed the seam surface with wood until it completely cooled down. This way wood takes the heat from the fabric and wool keeps the shape. I had to repeat it few times with bulkier seams at the pockets.
I avoid pressing from the right side of the fabric to avoid any possible marks on the fabric, especially if the fabric has a nap.

———

IZRADA KAPUTA

Izradila sam probnu test verziju da provjerim veličinu prije nego zarežem u svoju dragocjenu vunu. Kaput sam izradila u najmanjoj veličini ponuđenoj u kroju. Kada sam utvrdila da je veličina dobra sašila sam postavu i počela sastavljati vanjski dio (ljusku?) kaputa. Ovaj dio traje duže zbog konstantnog peglanja šavova i za to sam koristila drvo za bolji rezultat. Za to se u pravilu koristi konkretan krojački drveni predmet (težak i ima dršku s donjom ravnom površinom za pritiskanje podloge; eng tailor’s wood clapper) ali kako ga nemam koristila sam preostali komad drva od lajsni. Bilo koji komad drva ravne površine i odgovarajuće veličine može poslužiti za ovu svrhu. Nisam peglala direktno vunu nego sam između uvijek stavljala gazu (to je bitno da pegla ne ostavi tragove na tkanini). Pritiskala sam toplom peglom preko gaze na mjestu gdje su šavovi. Kod peglanja je bitno da se pegla ne pomiče,  već podiže i spušta da ne bi rastegnula tkaninu. Kad maknem peglu i gazu na to mjesto stavim komad drva i pritićem dok se tkanina ne ohladi. Na ovaj način drvo preuzme toplinu iz tkanine i vuna tako zadrži oblik. To sam trebala ponoviti više puta na mjestima gdje su šavovi bili deblji, kao kod džepova. Izbjegavam peglati vunu s prednje strane materijala da izbjegnem ostavljanje tragova od peglanja, pogotovo ako tkanina ima dubinu (ako je 3D) kao što ju ima kuhana vuna.

 

This is how I feel every time I wear this coat / ovako se osjećam svaki put kad nosim kaput

I made the mistake of making entire pockets out of wool. I could have used lining fabric for the inside of the pockets. I went with wool because I wanted it to be warmer. Now when the whole thing is finished and pressed and pressed (and pressed) it looks good and is warm but I had to work on it way longer than needed if I had one less layer of wool there. Just something to keep in mind for next time.

———

Napravila sam tu grešku da sam cijeli džep izradila iz vune. Moja greška je što nisam koristila postavu za unutrašnjost džepa. Za to sam isto koristila vunu jer sam htjela da džep bude topliji. Sad kad je sve gotovo i ispeglano, ispeglano (i još jednom ispeglano) izgleda dobro i toplo je, ali sam morala potrošiti više vremena za te korake nego što bi trebala da sam koristila postavu i radila s tanjim slojem. Nije velika greška, ali nešto o čemu ću bolje drugi put razmisliti.

A slap in the face was when I constructed the shell and tried it on. This is the first moment you get to see how it will look on you. I was a bit disappointed because I looked lost in it. I looked like a 12 year old girl in mom’s big coat. It was just too big and this is the smallest size in the pattern. It really made me feel all different kinds of feelings and I realised that in my experience there are pattern companies that stop with a bottom pattern size that is apparently above my size. So I let it sit for that day and picked it up again the day after. Then I took the sides in from the middle of the sleeve all the way to the pockets. I took it in for about 2 centimetres which sums up to a total of about 8 cm in the overall width of the coat! This helped a lot with the fit on the back as there was too much fabric there that just looked funny. I also had to take in the same amount on the lining so they would fit together.

———

Kada sam sašila ljusku kaputa probala sam ga i osjećaj je bio kao pljuska po licu. To je prvi trenutak u kojem se može probati kaput i dobiti dojam kako će izgledati. Bila sam razočarana jer sam izgledala izgubljeno u njemu. Izgledala samo kao dvanaestogodišnja djevojčica u maminom prevelikom kaputu. Jednostavno je bio prevelik, a to je najmanja veličina koja se nudi u kroju. To je pokrenulo cijelu paletu osjećaja, ali i realizaciju da ima više firmi koje svoje krojeve izrađuju s najmanjom veličinom koja je meni prevelika. Odlučila sam za taj dan sve ostaviti po strani i vratila mu se opet idući dan. Onda sam suzila kaput na stranama od sredine rukava sve do džepova. Suzila sam ga za otprilike 2 centimetra, što je ukupno 8 centimetara na cijeloj širini kaputa! To je puno pomoglo za izgled leđa jer je prethodno tu bilo previše materijala što je izgledalo smiješno. Istu količinu sam trebala suziti i na postavi da bi odgovarala kaputu. 

 

When facings were attached it started looking like a proper coat and I fell back in love with it. Then the problem was figuring out how to get the lapels to sit flat without doing topstitching. I posted a question about it in my Instagram stories and got some great advice. Thank you to everyone who wrote, I really appreciate it and I did learn something new! Read bellow.

———

Kad sam sašila revere počeo je ličiti na kaput i opet sam se zaljubila. Onda se javio problem kako dobiti da rever sjedne lijepo bez šivanja s vanjske strane. Postavila sam pitanje vezano za to na Instagram storyu i dobila sam odlične savjete. Hvala svima koji su odgovorili, puno ste mi pomogli i naučila sam nešto novo! Čitaj u nastavku.

 

Advice I got:

  1. Topstitch
  2. Understitch bottom side of the fabric (bottom side being the side you can not see. You change understitching from the facing on the bottom to the shell on the lapels).
  3. Hand stitch from the inside – invisible from outside and would anchor the facing down
  4. Use fuse tape
  5. Press and lay something heavy on it until it cools down

———

Savjeti koje sa dobila:

  1. Prošiti površinski vidljivi šav duž revera
  2. Prošiti nevidljivi šav na licu revera – nevidljivo s gornje strane
  3. Ručno prošiti rever s unutarnje strane – nevidljivo s gornje i donje strane
  4. Koristiti ljepljivu traku
  5. Ispeglati i na vrh postaviti nešto teško dok se ne ohladi

I tried to avoid no. 1, because I just did not want to do it on this particular coat.

I tried no. 2 on the lower part of the front understitching the facing, but that did not make much change at all. I ironed it and it did sit flat but when moving the facing kept poking out and the seam turned to the outside.

I also tried to avoid no. 3 because I am lazy and as I did not have any fuse tape at hand no. 4 was also not an option.

I tried no. 5 several times, and it worked well only when I used a wet gauze. I was afraid it would shrink my wool as I did not pretreat it (preshrink it), but it did not do any of that. It flattened the wool so beautifully. I tested it on a scarp first of course to make sure I don’t cry when it is too late. That was my mom’s advice, so thank you mom!

———

Pokušala sam izbjeći br. 1, jer nisam htjela taj detalj na ovom kaputu.

Br. 2 sam probala na donjem dijelu prednjice kaputa, ali nije bilo nikakve razlike. Ispeglala sam taj dio i bolje je izgledalo, ali kada bi se kretala šav bi se počeo izvrtati.

Također sam probala izbjeći br. 3 jer sam lijena, a pošto nisam imala ljepljivu traku doma br. 4 nije bio opcija.  

Br. 5 sam probala nekoliko puta i najveći pomak je bio kada sam smočila gazu. Bojala sam se da će para skupiti vunu. Nisam ju prije šivanja pripremila u tom smislu, parila ju peglom da se stisne, pa nisam htjela da se to desi u trenutku kad su svi krojni komadi već izrezani po mjeri. Ali to se nije desilo i vuna se ispeglala tako lijepo. To sam prvo naravno testirala na viška vune da nebi u suprotnom plakala kad je prekasno. To je bio mamin savjet, pa hvala mama!

From all the great advice received I went with no. 3 in the end and hand-stitched both front seams from the inside with a ladder stitch. I saw Cotton & Curls on Instagram repairing clothes that way recently and I thought that would be a good option. And it was, it worked like a charm! I think that might be my go-to method from now on. What I will do better next time is not pull so strong on the thread because you can see a bit of pulling if you look closely. But not something that bothers me too much.

———

Od svih dobivenih savjeta odlučila sam se za br. 3 i ručno sam prošila unutrašnjost prednjeg šava s tzv. ladder stitch (u slobodnom prijevodu ljestvičasti šav). Vidjela sam da je nedavno Cotton & Curls na Instagramu objavila video kako s tim šavom popravlja rupe na odjeći i činilo mi se da bi to super funkcioniralo ovdje. I je, odlučno je odradilo točno ono što sam htjela! Mislim da bi to od sad nadalje mogla biti moja najdraža metoda završavanja kragni kod kaputa. Drugi put ću pripaziti da ne vučem tako jako konac jer se na mjestima vidi zatezanje. To nije nešto što me previše smeta, ali je bila dobra škola za ubuduće.

After that it was a breeze. I sewed the lining to the facing, finished sleeve and bottom seams and bagged out the lining.

———

Nakon toga je bilo jednostavno. Spojila sam postavu i ljusku kaputa, završila šavove na rukavima i na dnu kaputa i izvukla postavu (metoda koja se koristi za strojno završavanje rubova umjesto ručnog završavanja koje duže traje – eng. bagging out the lining).

In the end I hand stitched the best label in and that is basically all I could have said about this coat because it truly was made with love and swear words!

———

Na  kraju sam ručno našila etiketu i te riječi s etikete su upravo ono što mogu reći o ovom kaputu jer je stvarno napravljen s ljubavlju i psovkama!

I love my new coat and I have been wearing it non stop since I made it. And that is what it’s all about folks! I also caught the coat making bug and really want to make another coat this winter. Let’s see if that happens.

———

Obožavam svoj novi kaput i nosila sam ga svaki dan otkad sam ga napravila. I to je poanta svega ovoga! A dodatno sam se i zarazila sa šivanjem kaputa i želim napraviti još jedan prije kraja zime. Ajmo vidjeti hoće li se to i dogoditi.

Can you see how much I love this coat / možete vidjeti koliko volim ovaj kaput?

Thank you for reading,

Hvala na čitanju,

Ana

The story of Paola / Priča o Paoli – turtleneck pattern by Named Clothing

Named company has a strong position among indie pattern companies and it is clear why once you have a look at their pattern collection. They have great pieces and these patterns speak for them selves (I noticed Named does not promote itself as much on Instagram as others, yet everyone seams to go crazy for their patterns – that is at least my impression).
I have two of their patterns (although I crave for more) and the one I made (multiple times) so far is the Paola turtleneck. A great simple pattern that is a wardrobe staple. Ideal for a capsule wardrobe, if that is what rocks your boat. It rocks mine and I love the idea of a capsule wardrobe. Paola is one of the patterns in my winter capsule wardrobe. In all the colours, with all the fabric patterns. In stripes. In polka dots…. All goes with this pattern and you can choose which suits your style and wardrobe best.

__

Među brojnim indi firmama u svijetu šivanja firma Named je svakako našla svoje mjesto pri vrhu. Kad pogledate njihovu kolekciju krojeva postane vam jasno i zašto. Imaju odlične krojeve i oni su ti koji ih reklamiraju i čine brend.
Među svojom privatnom kolekcijom imam dva njihova kroja (iako ih želim još) i onaj koji sam izradila već više puta je dolčevita Paola. Jednostavan, ali tako ključan kroj za garderobu. Idealan kroj za kapsularnu garderobu, ako je to nešto što vam se sviđa. Meni je idea kapsularne garderobe odlična i Paola je važan dio moje zimske garderobe. Možete ju izraditi u jednoj boji, s ludim uzorkom, u tkanini s točkama ili crtama….kroj je toliko jednostavan da ga je lako kombinirati s raznim tkaninama da dobijete točno ono što bi najviše odgovaralo vama i vašem stilu.

Paola_Front
Paola Turtleneck by Named Patterns / Dolčevita Paola od Named Patterns

 

It is easy and fast pattern to make and I have seen some sewist made it under an hour. I am not sure I fit into that group. I like to take my time. I make mistakes even with that, so I am not sure what would I end up with trying to fit it into an hour time frame. But still, making a top in an hour and half or so is great and you can think of a design during breakfast and go in that exact top out for lunch.

__

Kako je kroj jednostavan može ga se brzo sastaviti. Vidjela sam nekoliko žena koje su ga izradile unutar sat vremena. Ja nisam član tog kluba. Često napravim grešku ionako, a kada bi se trudila stisnuti sve unutar sat vremena ne znam s čime bi na kraju završila. Ali ako napravite dolčevitu unutar sat i pol vremena ili dva sata to je i dalje odličan osjećaj. Možete se sjetiti ideje za doručak i do vremena ručka već imate gotovu dolčevitu. 

 

dav

 

I made one plane in a rusty orange, one in blue and white stripes and one grey with black polka dots. They are all great to combine with other separates and that is what I love about it. I mostly wear it tucked in as I like it better that way. And I love how good they look with a blazer – comfortable and classy at the same time. I mean, if a 077 agent can wear one you know it will take you places.

__

Do sada sam napravila tri verzije dolčevite: hrđavo narančastu, bijelo plavu s prugicama i sivu s crnim točkicama. Sve tri su mi odlične za kombinaciju s ostalim odjevnim predmetima iz ormara. Uglavnom ih nosim nagurane u hlače, tako mi se više sviđa silueta. I odlično izgleda u kombinaciji sa sakoom – ugodno i elegantno u isto vrijeme. Ako agent 007 može nositi dolčevitu onda znate da ste na pravom putu.

The first bond poster… make sure crop shows a head shot with the turtleneck
You see? / Vidite?

Image source / Izvor slike: 007

dav
My three versions / Tri verzije iz moje radione
dav
All hems are finished with a zig zag stitch / svi rubovi završeni su zig zag šavom
dav
Tucked in is how it goes into the wild / Na zrak izlazi nagurana u hlače

 

My rusty version is made in a thin jersey. It is very comfortable but the jersey is so thin you can speculate of all that is going underneath, because every line shows. So I like to combine it with a blazer over it to cover that. I am proud to be style matching with the one and only Zach Galifianakis in Dinner for Schmucks – green blazer over rusty turtleneck! He actually rocks the turtleneck as a shirt front over a t-shirt. Maybe I should evolve to that level – it would sure keep my fabric from distorting in the wash after every wear. And that might be something I could actually do under an hour. Hm….

__

Narančastu verziju sa izradila u tankoj džersej tkanini. Ugodna je ali je tkanina toliko tanka da se kroz nju nazire svaka crta. Zato ju volim kombinirati sa sakoom. Ponosno nosim tu kombinaciju otkako sam shvatila da Zach Galifianakis u Večeri s idiotom (Dinner for Schmucks) nosi istu takvu kombinaciju. On čak nosi dolčevitu kao umetak preko obične majice kratkih rukava. Možda bi i ja trebala probati taj stil –  to bi svakako duže sačuvalo tkaninu zbog manjeg broja pranja. Tako bi možda i mogla sašiti odjevni predmet unutar sat vremena. Hm…..

dav
Elusive clour but causal style – hence the arm on waist pose / neuhvatljiva boja ali opušten stil – stoga poza ruke na stuku

Dinner for Schmucks Zach Galifianakis

imgonline-com-ua-twotoone-FTPc07PMVB
Style Duo / stilski dvojac

Image source / Izvor slike: 12

The polka dot one was the first I made and it is from a ponte roma fabric. It is warmer but since ponte roma does not stretch as much I get it a bit harder over my head. Not great when wearing bigger earrings but not something I could not live with. Just need to take the earrings of first. That is my tip of the day. But it goes to show that you can use different jersey weights for this one.

__

Prva koju sam napravila bi je ova siva verzija s crnim točkama tzv polka dot u debljoj džersej tkanini zvanoj Ponte Roma. Ta tkanina ima nešto slabiji postotak rastezljivosti i teža je, ali zbog toga i toplija za hladne zimske dane. Zbog slabije rastezljivosti malo ju teže prevlačim preko glave, ali to nije nešto s čime ne bi mogla živjeti. Samo trebam prvo skinuti naušnice. Ali upravo to pokazuje kao je moguće kombinirati razne vrste džersej tkanine za ovaj kroj.

img_20180223_145522.jpg
Cool thicker fabric goes with cross over pose / kul deblja tkanina ide sa prekriženim rukama

 

The blue and white striped one is made of a lightweight jersey that is so soft, but unfortunately started to show the age a bit too soon. Not that it is old, but the surface is peeling. I fixed it with a simple shaving trick I saw online somewhere. I think I will have to do it often to keep it decent looking. It is always good to go with a higher quality fabric but you live and learn. I find that I like to spend time making something I will have and wear for a longer period of time so spending more money on something I will wear 30 times makes more sense than making something cheaper that might not last 10 wears. But when I was buying this fabric I really thought it was a better quality one. So I decided to enjoy it while it last and buy smarter next time.

__

Prugasta verzija u plavoj i bijeloj boji je izrađena u tanjoj mekanoj tkani koja nažalost pokazuje godine sa nošenjem. Nije stara ali se površina tkanine ljušti nakon trenja. Uspjela sam to popraviti s ‘depilacijom’ površine, trik koji sam nekad davno vidjela negdje na internetu. Mislim da ću to morati češće raditi da bi dolčevita izgledala pristojno. Zato je bolje uvijek raditi s kvalitetnijom tkaninom. Shvatila sam da radije potrošim više novaca na ono što će trajati 30 nošenja nego izraditi komad u lošijoj tkanini koja neće doživjeti ni 10 nošenja. Ali kada sam kupovala ovu tkaninu mislila sam da će biti kvalitetnija, tako da je uvijek moguće pogriješiti. Pa sam odlučila uživati u njoj dok traje i kupovati pametnije idući put.

dav
casually social wave /  Opušten društveni pozdrav

 

I think this is one of many great jersey patterns out there that make you feel better during cold grey winter days. I like the warmth and love the funnel neck gives me and I plan of making more of these next winter.

__

Mislim da je ovo jedan od brojnih odličnih krojeva napravljen za džersej tkanine koji vam olakšavaju hladne i sive zimske dane. Volim toplinu koju mi daje tkanina oko vrata i planiram izraditi još komada iduće zime.

 

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

 

Ana