Wool Flint pants / Vunene Flint hlače – by Megan Nielsen

 

This is my 5th pair of Flint pants! As you can tell I LOVE this pattern. It is so cool and modern with just the right amount of details. As I made this pair in a stripe fabric I played with it to create more details but they are still subtle and do not overwhelm.

________

Ovo je peti par Flint hlača koje sam napravila! Kao što vidite VOLIM ovaj kroj. Tako je kul i moderan s odlično doziranom količinom detalja. Pošto sam ovaj par napravila u prugastoj tkanini napravila sam neke dodatne detalje tako da sam se poigrala s prugama.

I made a contrasting hem detail and also changed the direction of stripes at the pockets. I really like these details and the amount of fun you can have with stripes. You can tune it to your needs and go all stripe clashing or do as little as possible and let the stripes talk for themselves. I like both options depending on the pattern and fabric.
The fabric is a wool suiting I got at a local store and it is just yummy! I saw Flint pants in my head the moment I saw the fabric on the shelf. They are warm and perfect for this time of year. The fabric frayed, so I zigzagged all edges to keep it from making a total mess in my sewing corner. This is maybe the most work appropriate pair of Flints I have. I always wanted to have a pair of pants in wool suiting and these may not be my last. Sewing makes dreams come true and that is THE BEST! I have styled them here with a Named Clothing Paola turtleneck tee in grey polka dot Ponte di roma I blogged about before here.

Napravila sam kontrastni rub s drugačijim smjerom pruga. Isti detalj napravila sam i na džepovima. Jako mi se sviđaju ti detalji i koliko je zabavno igrati se s raznim opcijama koje su moguće s prugama. Možete se odlučiti za maksimalni prugasti kontrast ili napraviti samo sitne detalje, kako vam odgovara. Meni je oboje super, ovisno o kroju i tkanini.
Koristila sam vunenu tkaninu koju sam nabavila u lokalnom dućanu Svijet Tkanine. Čim sam vidjela tkaninu, u glavi mi se pojavila slika Flint hlača sa svim detaljima. Tkanina je topla i odlična za par zimskih hlača. Razmrsila se na rubovima pa sam ih sve odmah porubila s zigzag šavom da mi nebi nastao kaos i nered u sobi koji bi kasnije morala čistiti. Ovo su vjerojatno „najposlovije“ hlače koje imam. Oduvijek sam htjela imati vunene hlače i ove vjerojatno neće biti zadnje. Šivanje ispunjava snove i to je NAJBOLJE IKAD! Ovdje sam ih iskombinirala s Paola dolčevitom u sivom džersej polka dot materijalu (kroj od Named Clothing) o kojoj sam pisala ranije.

As I already wrote about these pants, I will shortly mention what I love about this pattern. They are easy to wear and are so comfortable. The wide leg is so IN right now and the fact that I can make them myself in any colour or print I want is just beyond cool. The pants have innovative closure on the side with a button and optional bow. I made all of mine with a bow. Because – bow! But I have seen other sewists making them in a sailor vibe with buttons and that looks great too. Maybe I will make sailor shorts for next summer to finally make a pair without the bow.

__________

Pošto sam već pisala o ovom kroju, samo ću kratko spomenuti što sve volim kod njega. Hlače su jednostavne za nošene i tako su ugodne. Šire nogavice su sad u modi i činjenica da ih sama mogu napraviti u boji i uzorku koji zaželim je više nego kul. Zatvaraju se na inovativan način na strani s gumbom i mašnom (mašna po izboru). Ja sam sve svoje do sad napravila s mašnom. Jer – mašna! Ali vidjela sam puno Flint hlača koje su druge cure napravile s mornarskom vibrom bez mašne i super izgledaju. Možda bi mogla napraviti kratke mornanske hače za iduće ljeto bez mašne da imam i nešto malo drugačije.

Fabric and button / tkanina i gumb

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

 

 

 

A symphony of a dream outfit with Persephone pants – pattern by Anna Allen Clothing

I made a dream outfit which makes me smile like a dork. Persephone pants, Burda style magazine shirt and Gaia coat. I already blogged about the coat here, so I will not write much about it now, accept that I love it more than I love chocolate.

__________

Napravila sam outfit iz snova zbog kojeg se cerim kao bedak. Persephone hlače, Burda košulja i Gaia kaput. O kaputu sam već pisala ovdje, pa sada neću pisati o njemu osim što ću napomenuti da ga volim više od čokolade.

The perfect outfit/ savršeni outfit

I was eyeing the Persephone pants pattern by Anna Allen for a long time now but kept away from purchasing it. I have few other pants patterns similar to it in my stash already, so didn’t think I really needed this one. But I had terrible luck with all these other patterns and could not fit any of them. I was already close to crying. So I thought this one might be my light at the end of the tunnel since everyone was praising about it over on Instagram. So I did, I bought it and I am never going back. The fit is spot on and I am finally releasing all the frustration from other failed attempts of fitting pants. I made two muslins and decided the fit is perfect with size 2 at the waist graded to size 4 at hips. I also took the back seam in by 0.5 cm in because there was a bit of access fabric. I made the real thing out of 8oz denim from Minerva crafts. The denim tends to give with wear so maybe for my next denim pair I will size down to size 2 in hips and see how that woks. They fit fine but are a bit baggy after few wears. Nothing that would stop me from wearing them, just something that will help me make the second version better.

___________

Gledala sam kroj za Persephone hlače od Anna Allen dugo vremena, ali sam se suzdržavala od kupovine. Imam već nekoliko sličnih krojeva, pa nisam mislila da ne trebam i ovaj kroj. Ali sam s drugim krojevima imala loše iskustvo s podešavanjem tako da niti jedan kroj nije zaživio u formi hlača. Već sam bila na rubu suza. I onda sam pomislila da bi možda ovaj kroj mogao biti svijetlost na kraju tunela, obzirom da ga svi hvale na Instagramu. I jesam, kupila sam ga i više se neću vraćati nazad. Pristaju mi kao salivene i napokon otpuštam frustraciju koju sam nakupila iz svih promašaja s drugim krojevima. Napravila sam dvije testne verzije i vidjela da mi paše veličina 2 u struku prošireno na veličinu 4 u kukovima. Dodatno sam unjela stražnji šav za 0.5 cm da se riješim viška tkanine u tom području. Hlače sam napravila u 8oz traperu iz Minerva crafts dućana. Traper se širi s nošenjem pa možda za idući par ostanem u veličini 2 i u kukovima. I ovako dobro pristaju samo se s nošenjem malo razvuku. Ništa što bi me spriječilo da ih nosim, ali nešto što će mi pomoći kod izrade idućeg para da budu još bolje.

I also used a memade clay button / iskoristila sam i svoj keramički gumb

The reason I am pointing at the button above is because it is memade out of clay and I blogged about that process here.

___________

Razlog zašto pokazujem na gumb je taj što sam i njega napravila od keramike, a o tome sam ranije pisala ovdje.

2nd muslin

To be open and not talk about successes only, I did make a mistake while sewing. I was so thrilled on finishing them and when I had one last button to go at the waist I went in and sewed the buttonhole only to realise I did in on the wrong side of the waist (part of waist where the button goes). Thankfully, this mistake did not mean I had too many reparations to do, or better yet, any at all (good thing is I did not cut into the buttonhole yet!). I only put the button over it and sewed a new buttonhole on the top side of the waistband. This means that now if you look closely, like in the picture bellow, you can see part of that useless buttonhole, but as it would be weird for anyone to look that closely there, I think I am fine.

___________

Da budem skroz iskrena i ne pišem samo o uspjesima, na hlačama sam napravila jednu vidljivu grešku. Bila sam toliko uzbuđena da ih dovršim i kada sam bila na zadnjem gumbu sašila sam rupu za gumb i shvatila da sam ju uspjela našiti na krivoj strani pojasa (donji dio pojasa na koji ide gumb).  Srećom nisam već zarezala u rupu pa nisam trebala ništa prepravljati, već sam samo našila gumb preko toga. Rupu za gumb sam našila na drugu stranu pojasa i ta da. Kad se bolje pogleda vidi se beskorisna rupa za gumbe s donje strane pojasa (na slici dolje), ali kako nitko normalan neće s pretjeranom pozornošću gledati u taj predio hlača mislim da sam ok.

or maybe you cannot see it in this picture after all 🙂 / ili ipak ne možete vidjeti tu grešku ni na ovoj slici 🙂

The Burda style shirt is from magazine issue 4/2018. The pattern is actually a jumpsuit, but I hacked it into a shirt. The jumpsuit looks perfect though, so I might do that one as well at one point. The pattern has many lovely details and when I saw Vesna of @kelerabeus make the jumpsuit I was determined to make it as well. Fabric restrictions made me stick to the shirt only, but I love it. The pattern has double sleeve action which caught my eye straight away. I scratched my head a lot with this one (as I always do with Burda), so Vesna was so great to help and send me her version of Serbian instructions, because the German ones were not cutting it. Thank you Vesna!

_______________

Košulja je iz Burda časopisa broj 4/2018. Originalno je to kroj za kombinezon, ali sam ga izradila kao košulju. Kombinezon je odličan, pa u nekom trenutku možda i njega napravim. Kroj ima odlične detalje i kada sam vidjela Vesnin (@kelerabeus) kombinezon znala sam da ga i ja želim. Kako sam bila ograničena s količinom materijala napravila sam košulju, ali sam prezadovoljna. Kroj ima dupli rukav koji me odmah privukao. Ovaj kroj me dosta izazvao s uputama (kao i svaki drugi Burdin kroj), ali je Vesna super i poslala mi je srpsku verziju uputa, pošto mi njemačke upute jednostavno nisu bile od nikakve koristi. Hvala Vesna!

The fabric I used is a viscose with small polka dots I got at a local shop. It is a great option for the double sleeve. It pairs well with jeans and it was meant to be worn with denim Persephone pants, at last in my opinion. What do you think?

_____________

Tkanina je viskoza sa sitnim točkicama, a nabavila sam ju u lokalnom dućanu. Viskoza je odlična opcija za ovaj dupli rukav. Super je u kombinaciji s trapericama i stvorena je za Persephone hlače, barem po mojem mišljenju. Što vi mislite?

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

My colour story / Moja priča o boji

I like colour. I love colour. Not sure which is more true. I do love it, but when I really look at my wardrobe maybe that is not really the right choice of words. I do like them and I have some colourful garments in there, but it does not really seam to be a wardrobe from a person that loves colour. But it does look like a wardrobe from little old me and it is getting brighter with time.

_______________

Volim boju. Sviđa mi se boja. Nisam sigurna koja rečenica je točnija. Volim boju, ali kada pogledam u svoj ormar možda to nije najprikladniji odabir riječi. Sviđaju mi se boje i imam neke šarene komade u ormaru, ali to baš i nije garderoba osobe koja voli boje. Ali izgleda kao moja garderoba i s vremenom postaje sve šarenija.

In my teenage years I used to hide behind black, grey and brown. Beige was my „happy“ colour as it was brighter than my other clothes, but over time it was just one of the uninteresting shades in my anything-but-colourful wardrobe. I liked colours on others, but never felt I could pull it off, or to be really honest, felt comfortable or confident enough to wear them. Now I see how silly that is and how expressing through clothes can be fun and make you feel great, but tell that to teenage shy me and you will get a sarcastic laugh at best.

But now I am older, smarter and care way less about what others think and whether I will be noticeable on the street. And sewing has a lot to do with that. When I first started sewing I made only dresses and occasional tops. I am not really a big dress wearer, but that is how it usually starts. It is in parts the easiest garment to sew and most fun to make. This had nothing to do with my style, as I did not wear dresses everyday and although they did get worn on occasions or over the weekends they mostly sat in my wardrobe. With time (and mostly after joining the awesome Instagram sewing community) I started exploring with sewing other garments and by now I made coats, trousers, shirts, cardigans, t-shirts, skirts and of course, more dresses. I diversified in my garment making which gave me more opportunity to diversify in colour. This was a new way to introduce colour into my everyday garments because trousers and t-shirts/shirts are what I wear daily. Colour was there in traces in the beginning, but now I feel I can pull off a bright colour in any of these garments. Not because I think it suits me all of a sudden, but I no longer have that block in my head thinking I should keep away from it.

__________

U tinejdžerskim godinama sam se uglavnom skrivala iza crne, sive i smeđe. Bež je bila moja „vesela“ boja jer je bila svjetlija od drugih, ali s vremenom je i to postala jedna od dosadnijih nijansi u mojem sve samo ne šarenom ormaru. Boje su mi se sviđale na drugima, ali nisam mislila da meni pristaju ili da budem potpuno iskrena, nisam se osijećala ugodno u njima kao upadljivijim bojama. Sad znam koliko je to blesavo i koliko izražavanje kroz boje može biti zabavno i utjecati na pozitivno raspoloženje. Ali reći to tinejdžerskoj meni i u najboljem slučaju dobili bi sarkastičan osmjeh kao odgovor.

Sada sam starija, pametnija i puno manje brinem o tuđem mišljenju i hoću li biti primjetna na ulici. I šivanje ima velike veze sa tim. Kada sam počela šivati izrađivala sam samo haljine i povremeno neku majicu. Inače nisam baš tip za svakodnevno nošenje haljina, ali tako se uglavnom počinje. Dijelom je to najjednostavniji i najzabavniji komad za sašiti. To nije odražavalo moj stil, pošto nisam baš tip za svakodnevne haljine i iako sam ih nosila za prigode ili vikende uglavnom su visile u ormaru. S vremenom (i dobrim dijelom nakon otkrivanja odlične zajednice na Instagramu) sam počela širiti spektar šivanja i napravila kapute, hlače, košulje, veste, majice, šoseve i naravno, još haljina. Proširila sam raspon odjevnih predmeta koje sam šivala što mi je dalo više prilike za uvođenje boja u garderobu, pošto hlače i majice/košulje nosim svakodnevno. U početku su to bili tragovi boja, ali sada su to komadi u bilo kojoj boji duge. Ne zato što mislim da mi sada odjednom pristaju, već zato što više nemam tu glupu ideju u glavi da ih ne nosim.

And now I want all of them. Rainbow of fabrics. Red, yellow, orange, blue, green. I want them all. Recently, as some of you may know, I made a new coat in a beautiful rust colour. Before I had a rtw black coat (which I still love and wear occasionally) and a beige coat I made last winter. I would say this new rust coat is a step up in the colour game. I love this colour at the moment and can not get enough of it. I already have culottes and one turtleneck in that colour and another twill fabric waiting to be made into trousers. This is probably a faze I am going through, but what I love about it is that I embraced it this time around and I’m taking advantage of it. And by having a coat in that colour I do it daily. It really makes me happy and I really believe it is partly because of the colour, although the fact it was made by my own hands is another big reason for it.

_________

I sad ih želim sve. Duga svih boja. Crvena, žuta, narančasta, plava, zelena. Želim ih sve. Nedavno sam, kao što neki od vas možda već znaju, sašila divan narančasti (hrđavi) kaput. Prije toga sam imala kupovni crni kaput (koji i dalje volim i ponekad nosim) i bež kaput koji sam napravila prošle zime. Rekla bi da je novi tamno narančasti kaput definitivno stepenicu iznad toga u igri bojama. Trenutno jako volim ovu boju i ne mogu je se zasititi. Već imam jedne hlače i dolčevitu u toj boji i još jednu keper tkaninu koja čeka da postane hlače. To je vjerojatno faza kroz koju prolazim, ali volim da sam ju u potpunosti prihvatila i iskoristila. A pošto imam kaput u toj boji iskorištavam ju svakodnevno. Baš me uveseljava i vjerujem da je to dobrim dijelom zbog boje, iako naravno činjenica da sam kaput izradila svojim vlastitim rukama ima veliki utjecaj u tome.

I still have black and grey pieces in my wardrobe and I wear them regularly. But I have the option to go on the colour route if I feel like it and that feels sort of liberating. Might sound silly, heck, might sound stupid to some, but it makes me feel great and that is all I care about.  So here I am putting my rust wool coat on and heading out for another day of colouring the dull grey winter.

_________

Još uvijek imam crne i sive komade u garderobi i redovno ih nosim. Ali ako poželim imam opciju otići na obojenu stranu i to je nekako oslobađajuće. Možda zvuči smiješno, možda nekome i bedasto, ali mene uveseljava i to je sve što me zanima. I eto me tu, s narančastim kaputom preko ramena, spremna da izađem van obojiti još jedan dosadan sivi zimski dan.

my sewing queue for spring / moj plan šivanja za proljeće

Do you have a favourite colour? Does colour affect you and your mood? I find this interesting and there are articles and books written on that subject – the sociology and meaning of colour. It is funny how what colours represent changed throughout history as well. This subject is way bigger than this single post, but if you are interested in it I encourage you to explore it.

__________

Imate vi najdražu boju? Utječe li boja na vas i vaše raspoloženje? Meni je to jako zanimljivo i o tome su već napisani brojni članci i knjige – sociologija i značenje boja. Zanimljivo je i kao se značenje boja mijenjalo kroz povijest. Ta tema je puno veća od ovog posta, ali ako vas ta tema interesira savjetujem da ju istražite.

 

I  pulled some fabrics out from my stash to use them for upcoming spring and summer makes that fit into a rainbow. Have a virtual stroll through the rainbow with me.

__________

Izvukla sam neke tkanine s polica koje ću iskoristiti za nadolazeće planove šivanja za proljeće i ljeto. Dođite u virtualnu šetnju samnom kroz tu dugu.

 

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

 

Gaia Quilted Coat by Named Clothing

I made a new coat and I am so pumped about it! The pattern I used is the Gaia Quilted coat by Named Patterns. I am surprised that I lean toward coat patterns that are not fitted, because when I was buying RTW ones before, I always looked at them being more cinched in the waist. Funny how that changes.

 

This pattern has some details I never saw on a coat before and it just drew me in. Shoulder detail is here no. 1 for me and I just love that. Lapel is the very second and it maybe the thing that draws the eye in more. I was in!

The pattern is oriented towards advanced sewers. It would be useful if you already made a coat before you take this project on, but maybe with time and patience even an advanced beginner could make it. Maybe? I made my first coat last winter so had already the experience of bagging out the lining and working with wool. That was the Chloe coat by Sew Over It from the Intro to Sewing Coats course and I blogged about it here. I am a visual person so working on my first coat with video support was really helpful.

———

Napravila sam novi kaput i oduševljena sam! Koristila sam Gaia Quilted kroj od Named Patterns. Iznenađena sam kako posežem za krojevima kaputa koji nisu uski u struku. Još dok sam kupovala kapute uvijek sam gledala da imaju neku formu u tom dijelu. Zanimljivo kako se to mijenja.

Ovaj kroj ima neke odlične detalje koje ranije nisam vidjela na kaputima i to me privuklo. Najbolji detalj mi je svakako detalj na ramenima, a drugi je rever koji možda i više privlači pogled.  I to je ono s čime me ovaj kroj kupio (iako sam naravno ja kupila njega). 

Kroj je namijenjen naprednijim krojačicama. Po mojem mišljenju je korisno da već imate iskustvo šivanja kaputa prije ovog projekta, ali možda uz dovoljno vremena i strpljenja bi ga čak i naprednija manje iskusna krojačica mogla svladati. Možda? Svoj prvi kaput sam napravila prošle zime tako da imam iskustvo izvlačenja postave i šivanja s vunom. Za njega sam koristila kroj Chloe od Sew Over It iz njihovog online tečaja Intro to Sewing Coats i o njemu sam pisala ranije ovdje. Vizualno bolje učim, pa lakše korake shvaćam iz videa nego iz pisanih uputa i to mi je tada puno pomoglo.

Shoulder detail / detalj na ramenu

I did encounter few glitches along the way. Maybe that was just me, maybe it was the fabric I choose. I made my coat from boiled wool I got at a local store in Zagreb. This fabric is thicker that the fabric Named girls used in their sample garment. It looks great in the end, but it did mean more pressing and more volume on the seams where more fabric layers were on top of each other. But hey, that is coat making…..

———

Imala sam na neke probleme u koracima kod konstrukcije. Možda sam to samo ja, možda je to samo odabir tkanine. Kaput sam izradila iz kuhane vune koju sam nabavila u lokalnom dućanu Svijet tkanine u Zagrebu. Ova tkanina je deblja od tkanine koju su Named cure koristile za svoj pokazni primjerak. Na kraju kaput izgleda super, samo sam morala puno više koristiti peglu i imala sam puno deblji sloj materijala koji je morao proći kroz mašinu. Al čuj, to je izrada kaputa…..

And let’s talk about the colour! I am feeling a bigger need for colourful clothes than ever before. I used to dress in black, gray and brown all my teenage years and it probably remains my base palette now. I did make more colourful garments but overall I am craving it more and more. That is why I am happy to have a coloured coat now! The first one was camel and although it is not black it still felt „too safe“. Not that I am screaming colour with a rust coat but I am closer to that. It really cheers me up to put it on and whenever I look down or in the mirror I smile. So I guess I did it right.

———

Sad malo o boji! Imam veću potrebu za šarenom odjećom nego ikad prije. U tinejdžerskim godinama sam se uglavnom oblačila u sivu, crnu i smeđu i to se zadržalo kao neka baza u mojoj garderobi. Izradila sam već neke šarenije komade, ali sada ih želim još više. Upravo zato sam sretna što sad imam kaput u boji! Prvi kaput koji sam izradila bio je bež i iako bež nije crna svejedno je nekako „presigurna“. Nije da sad vrištim u tamno narančastom kaputu, ali svakako sam bliže tome. Svaki put se nasmiješim kada pogledam dolje ili se vidim u ogledalu dok nosim kaput tako da sam svakako napravila nešto dobro.

COAT CONSTRUCTION

I made a muslin to check the fit before cutting into my precious wool. I made my coat in the smallest size offered in the pattern. After I saw this size would work I made up the lining and then started assembling the coat shell. It takes longer because of all the pressing and I used a wood “tool” for better results. Usually a tailor’s wood clapper is used for this, but I do not have one and just used a leftover piece from the floor moulding. But any flat piece of wood in the right size works. I used a gauze between the iron and wool not to leave any marks on the fabric and pressed (not ironed) the wool. Ironing it might stretch the fabric. Then I removed the iron and the gauze and pressed the seam surface with wood until it completely cooled down. This way wood takes the heat from the fabric and wool keeps the shape. I had to repeat it few times with bulkier seams at the pockets.
I avoid pressing from the right side of the fabric to avoid any possible marks on the fabric, especially if the fabric has a nap.

———

IZRADA KAPUTA

Izradila sam probnu test verziju da provjerim veličinu prije nego zarežem u svoju dragocjenu vunu. Kaput sam izradila u najmanjoj veličini ponuđenoj u kroju. Kada sam utvrdila da je veličina dobra sašila sam postavu i počela sastavljati vanjski dio (ljusku?) kaputa. Ovaj dio traje duže zbog konstantnog peglanja šavova i za to sam koristila drvo za bolji rezultat. Za to se u pravilu koristi konkretan krojački drveni predmet (težak i ima dršku s donjom ravnom površinom za pritiskanje podloge; eng tailor’s wood clapper) ali kako ga nemam koristila sam preostali komad drva od lajsni. Bilo koji komad drva ravne površine i odgovarajuće veličine može poslužiti za ovu svrhu. Nisam peglala direktno vunu nego sam između uvijek stavljala gazu (to je bitno da pegla ne ostavi tragove na tkanini). Pritiskala sam toplom peglom preko gaze na mjestu gdje su šavovi. Kod peglanja je bitno da se pegla ne pomiče,  već podiže i spušta da ne bi rastegnula tkaninu. Kad maknem peglu i gazu na to mjesto stavim komad drva i pritićem dok se tkanina ne ohladi. Na ovaj način drvo preuzme toplinu iz tkanine i vuna tako zadrži oblik. To sam trebala ponoviti više puta na mjestima gdje su šavovi bili deblji, kao kod džepova. Izbjegavam peglati vunu s prednje strane materijala da izbjegnem ostavljanje tragova od peglanja, pogotovo ako tkanina ima dubinu (ako je 3D) kao što ju ima kuhana vuna.

 

This is how I feel every time I wear this coat / ovako se osjećam svaki put kad nosim kaput

I made the mistake of making entire pockets out of wool. I could have used lining fabric for the inside of the pockets. I went with wool because I wanted it to be warmer. Now when the whole thing is finished and pressed and pressed (and pressed) it looks good and is warm but I had to work on it way longer than needed if I had one less layer of wool there. Just something to keep in mind for next time.

———

Napravila sam tu grešku da sam cijeli džep izradila iz vune. Moja greška je što nisam koristila postavu za unutrašnjost džepa. Za to sam isto koristila vunu jer sam htjela da džep bude topliji. Sad kad je sve gotovo i ispeglano, ispeglano (i još jednom ispeglano) izgleda dobro i toplo je, ali sam morala potrošiti više vremena za te korake nego što bi trebala da sam koristila postavu i radila s tanjim slojem. Nije velika greška, ali nešto o čemu ću bolje drugi put razmisliti.

A slap in the face was when I constructed the shell and tried it on. This is the first moment you get to see how it will look on you. I was a bit disappointed because I looked lost in it. I looked like a 12 year old girl in mom’s big coat. It was just too big and this is the smallest size in the pattern. It really made me feel all different kinds of feelings and I realised that in my experience there are pattern companies that stop with a bottom pattern size that is apparently above my size. So I let it sit for that day and picked it up again the day after. Then I took the sides in from the middle of the sleeve all the way to the pockets. I took it in for about 2 centimetres which sums up to a total of about 8 cm in the overall width of the coat! This helped a lot with the fit on the back as there was too much fabric there that just looked funny. I also had to take in the same amount on the lining so they would fit together.

———

Kada sam sašila ljusku kaputa probala sam ga i osjećaj je bio kao pljuska po licu. To je prvi trenutak u kojem se može probati kaput i dobiti dojam kako će izgledati. Bila sam razočarana jer sam izgledala izgubljeno u njemu. Izgledala samo kao dvanaestogodišnja djevojčica u maminom prevelikom kaputu. Jednostavno je bio prevelik, a to je najmanja veličina koja se nudi u kroju. To je pokrenulo cijelu paletu osjećaja, ali i realizaciju da ima više firmi koje svoje krojeve izrađuju s najmanjom veličinom koja je meni prevelika. Odlučila sam za taj dan sve ostaviti po strani i vratila mu se opet idući dan. Onda sam suzila kaput na stranama od sredine rukava sve do džepova. Suzila sam ga za otprilike 2 centimetra, što je ukupno 8 centimetara na cijeloj širini kaputa! To je puno pomoglo za izgled leđa jer je prethodno tu bilo previše materijala što je izgledalo smiješno. Istu količinu sam trebala suziti i na postavi da bi odgovarala kaputu. 

 

When facings were attached it started looking like a proper coat and I fell back in love with it. Then the problem was figuring out how to get the lapels to sit flat without doing topstitching. I posted a question about it in my Instagram stories and got some great advice. Thank you to everyone who wrote, I really appreciate it and I did learn something new! Read bellow.

———

Kad sam sašila revere počeo je ličiti na kaput i opet sam se zaljubila. Onda se javio problem kako dobiti da rever sjedne lijepo bez šivanja s vanjske strane. Postavila sam pitanje vezano za to na Instagram storyu i dobila sam odlične savjete. Hvala svima koji su odgovorili, puno ste mi pomogli i naučila sam nešto novo! Čitaj u nastavku.

 

Advice I got:

  1. Topstitch
  2. Understitch bottom side of the fabric (bottom side being the side you can not see. You change understitching from the facing on the bottom to the shell on the lapels).
  3. Hand stitch from the inside – invisible from outside and would anchor the facing down
  4. Use fuse tape
  5. Press and lay something heavy on it until it cools down

———

Savjeti koje sa dobila:

  1. Prošiti površinski vidljivi šav duž revera
  2. Prošiti nevidljivi šav na licu revera – nevidljivo s gornje strane
  3. Ručno prošiti rever s unutarnje strane – nevidljivo s gornje i donje strane
  4. Koristiti ljepljivu traku
  5. Ispeglati i na vrh postaviti nešto teško dok se ne ohladi

I tried to avoid no. 1, because I just did not want to do it on this particular coat.

I tried no. 2 on the lower part of the front understitching the facing, but that did not make much change at all. I ironed it and it did sit flat but when moving the facing kept poking out and the seam turned to the outside.

I also tried to avoid no. 3 because I am lazy and as I did not have any fuse tape at hand no. 4 was also not an option.

I tried no. 5 several times, and it worked well only when I used a wet gauze. I was afraid it would shrink my wool as I did not pretreat it (preshrink it), but it did not do any of that. It flattened the wool so beautifully. I tested it on a scarp first of course to make sure I don’t cry when it is too late. That was my mom’s advice, so thank you mom!

———

Pokušala sam izbjeći br. 1, jer nisam htjela taj detalj na ovom kaputu.

Br. 2 sam probala na donjem dijelu prednjice kaputa, ali nije bilo nikakve razlike. Ispeglala sam taj dio i bolje je izgledalo, ali kada bi se kretala šav bi se počeo izvrtati.

Također sam probala izbjeći br. 3 jer sam lijena, a pošto nisam imala ljepljivu traku doma br. 4 nije bio opcija.  

Br. 5 sam probala nekoliko puta i najveći pomak je bio kada sam smočila gazu. Bojala sam se da će para skupiti vunu. Nisam ju prije šivanja pripremila u tom smislu, parila ju peglom da se stisne, pa nisam htjela da se to desi u trenutku kad su svi krojni komadi već izrezani po mjeri. Ali to se nije desilo i vuna se ispeglala tako lijepo. To sam prvo naravno testirala na viška vune da nebi u suprotnom plakala kad je prekasno. To je bio mamin savjet, pa hvala mama!

From all the great advice received I went with no. 3 in the end and hand-stitched both front seams from the inside with a ladder stitch. I saw Cotton & Curls on Instagram repairing clothes that way recently and I thought that would be a good option. And it was, it worked like a charm! I think that might be my go-to method from now on. What I will do better next time is not pull so strong on the thread because you can see a bit of pulling if you look closely. But not something that bothers me too much.

———

Od svih dobivenih savjeta odlučila sam se za br. 3 i ručno sam prošila unutrašnjost prednjeg šava s tzv. ladder stitch (u slobodnom prijevodu ljestvičasti šav). Vidjela sam da je nedavno Cotton & Curls na Instagramu objavila video kako s tim šavom popravlja rupe na odjeći i činilo mi se da bi to super funkcioniralo ovdje. I je, odlučno je odradilo točno ono što sam htjela! Mislim da bi to od sad nadalje mogla biti moja najdraža metoda završavanja kragni kod kaputa. Drugi put ću pripaziti da ne vučem tako jako konac jer se na mjestima vidi zatezanje. To nije nešto što me previše smeta, ali je bila dobra škola za ubuduće.

After that it was a breeze. I sewed the lining to the facing, finished sleeve and bottom seams and bagged out the lining.

———

Nakon toga je bilo jednostavno. Spojila sam postavu i ljusku kaputa, završila šavove na rukavima i na dnu kaputa i izvukla postavu (metoda koja se koristi za strojno završavanje rubova umjesto ručnog završavanja koje duže traje – eng. bagging out the lining).

In the end I hand stitched the best label in and that is basically all I could have said about this coat because it truly was made with love and swear words!

———

Na  kraju sam ručno našila etiketu i te riječi s etikete su upravo ono što mogu reći o ovom kaputu jer je stvarno napravljen s ljubavlju i psovkama!

I love my new coat and I have been wearing it non stop since I made it. And that is what it’s all about folks! I also caught the coat making bug and really want to make another coat this winter. Let’s see if that happens.

———

Obožavam svoj novi kaput i nosila sam ga svaki dan otkad sam ga napravila. I to je poanta svega ovoga! A dodatno sam se i zarazila sa šivanjem kaputa i želim napraviti još jedan prije kraja zime. Ajmo vidjeti hoće li se to i dogoditi.

Can you see how much I love this coat / možete vidjeti koliko volim ovaj kaput?

Thank you for reading,

Hvala na čitanju,

Ana

Tilly and the Buttons Freya dress pattern duo

Tilly and the Buttons released book Stretch last spring. Few months later and there it was on my shelf. Few more months and I have two Freya dresses in my closet.
There are few more designs in the book but this one was a great start to use up some fabrics from my stash.

20181105_101421(0)

The first one I made from this lightweight jersey I got on eBay year ago or maybe more. It feels so good to use a fabric that you have been looking at for too long. I got it without a project in mind and as it was so lightweight I never knew what would be the right pattern for it. It was time to take a bit of a risk and hope it would live a happy life as a Freya. And it does.

The push I needed to do it was a great challenge run by Chantelle @i_seam_sew_happy_xx and Lou @oh_liverpool_lou over on Instagram called #stitchedwithatwist. The idea behind it was to use any pattern and hack it in any way that rocks your boat – embroidery, adding details, changing pattern design a bit….. As this jersey is so lightweight, I thought it would work great for bigger dreamy sleeves and coincidentally lovely Athina Kakou released a hack on how to make bishop sleeves for a regular sleeve over on her blog. I loved it, so I knew I wanted to try it out. If you like it as well go over on her blog. She has many other hacks available as well and if you are still looking for a great jersey pattern she has one with great reviews – the Sheona dress/top so do check it out.

20181105_101457
Another hack I made was to lengthen the dress to midi. I am very inspired by long autumnal dresses and wanted that feel of someone so cool as Florence form the Florence and the Machine. I mean that is as cool as one can get in my book. I lengthened the dress at lengthen or shorten line that is part of the pattern (not from the hem). I did not want it to be too wide at the bottom so this seemed to be the right way.

20181105_101440

20181105_101448

20181105_102010
Bishop sleeve goodness

The second dress is this ultimate lemon dress for dark winter days. It is the vitamin C for your sight. I got this Art Gallery fabric from Minerva crafts last year and it is the softest. I have not hacked this one for the challenge but I did make some alterations to the pattern as well. I also lengthened the hem on this one but this time to the knee level. I did it the same way as with the first version. But I had a problem with access fabric in the lower back which cried for a sway back adjustment. So I tried that one out and I guess it helped but there is still some extra fabric. Not sure why and if maybe I need to make a bigger adjustment but I was not frugal with it at all. This does mean I now have a seam running down my spine in the centre back but as the fabric is a happy one with random print I do not mind it that much (and it is in the back anyway).

 

20181115_151915

20181115_151936

20181115_151641
picking lemons in a lemon dress, bam!
20181115_152038
after looking at these pictures again I just want to go back on holiday!

New project from the book will probably be a Joni dress but I do need to find a great fabric for it to make the picture in my head a reality.

Until then…..
Thank you for reading!
Ana

Kew Lindo – Nina Lee Kew dress pattern / Nina Lee Kew haljina

The Kew dress by Nina Lee Patterns is a real beauty and I was eyeing it ever since it came out. I was not sure it was really me (although it is my dream wardrobe, just not sure I would wear it as much). So I waited. And waited. And one day I caved and got the pattern. That is how it usually works 😊

________

Kew haljina od Nina Lee Patterns je prava ljepotica i dugo sam ju mjerkala. Nisam bila sigurna da je u potpunosti moj stil (iako tako izgleda moja garderoba iz snova, samo nisam bila sigurna da bi ju u stvarnosti dovoljno nosila). I tako sam čekala. I čekala. Sve dok jednog dana nisam popustila i kupila kroj. Tako to kod mene obično ide 😊

 

20180817_171601

 

I thought about making the dress, but as I am really into separates recently I decided to do the top first and check the fit while I am at it. Top version is not included in the pattern but it is so easy to make. You just measure how long you want your top to be and make the bodice that much longer (with extra 2 cm or so for the hem). Easy peasy.

__________

Razmišljala sam napraviti haljinu, ali kako sam u zadnje vrijeme totalno luda za majicama odlučila sam napraviti top verziju i usput provjeriti jesu li potrebne neke preinake. Top verzija nije uključena u kroj ali je to jednostavno napraviti. Samo trebate izmjeriti koje dužine želite majicu i za toliko produžite kroj gornjeg dijela (plus otprilike 2 centimetra za dovršiti rub). Jednostavnije ne može.

20180817_171600
Combined here with Flint pants pattern by Megan Nielsen / ovdje u kombinaciji s krojem hlača Flint od Megan Nielsen

 

Now the fit – it was ok. That means that it was good but I had some gaping in the back. The back bodice was a bit big in the shoulder area so the neckline stood up. Not good. But I only noticed that when the facing was already sewn and the top was basically done apart from the hem. So I debated with my inner self weather I prefer to take it apart, take it in, redo the facing and stitch it all back together or I want to go the lazy route and try taking it in somehow. Guess which route I choose. Yes, lazy as one can be. So, I opted to make the back darts longer and sewed them all the way up to about 2 cm before the facing and bodice seam. This helped a bit but not 100% and there was still some gaping in the middle back. So finally I added a big dart in the middle and caught both bodice and facing in it. That gave perfect results and it now fits perfectly. This also helped with the front and raised the neckline a bit which I like. And it does not look like a butcher’s work at all and it actually gives a fun detail to the back.

_______________

Kroj haljine mi je odgovarao, ali bila je potrebna manja intervencija. Sve je dobro pristajalo, ali kada sam praktički bila gotova sa svim osim s rubom, primijetila sam da su leđa prevelika i da majica strši u zrak kod vrata. A to nikako nije dobro. U tom trenutku sam debatirala bi li radije rastavila majicu, unjela ju i ponovo zašila nazad ili bi odabrala lijenu verziju i u ovom ju stadiju nekako unjela. Probajte pogoditi za što sam se odlučila. I tako sam išla lijenom rutom (pogodili ste, jel da?) i za početak sam produžila stražnje ušivke prema gore do otprilike 2 cm prije šava. To je malo pomoglo ali nije skroz riješilo problem. Onda sam na sredinu stavila veći ušivak s kojim sam uhvatila glavnu tkaninu i postavu i to je bilo to. Sada majica pristaje odlično, a to je čak i malo podiglo prednji izrez što mi se sviđa. I obzirom da sam išla ljenijom rutom na kraju rezultat uopće nije neuredan i još daje zanimljiv detalj na leđima. Pobjeda.

20180817_171634

 

I omitted the front darts since the fit without them is perfect and with them it was too snug. I hemmed the top after making buttonholes and sewed on the buttons to make it even. I plan to wear it tucked in so wanted to make it a bit longer. That way I can wear it with high waisted trousers or skirts.

________

Prednje ušivke nisam napravila jer nisu bili potrebni. Kada sam ih ušila majica je bila preuska, pa sam se odlučila izbaciti ih iz kroja. Rub sam dovršila nakon izrade rupica za gumbe i postavljanja gumba da bi ga mogla uredno poravnati. Plan mi je nositi ju zataknutu u hlače ili šoseve visokog struka pa sam ju napravila malo dužom.

20180817_171240

 

And the colour of that fabric is everything! It is linen (with viscose I think) and it is gorgeous. I couldn’t leave without it when I saw it in a local shop. It is perfect for this time of year.

_________

Boja tkanine je sve što sam ikad sanjala! To je lan (mislim da ima i malo viskoze) i predivan je. Nisam mogla izići iz dućana bez njega. Boja je odlična za ovo doba godine.

 

20180915_184245 copy
Combined here with Erin skirt pattern by Sew Over It / u kombinaciji s krojem šosa Erin od Sew Over It

20180915_184231(0)20180915_184231

 

Next I plan to make a dress version (all three of them!) and also the skirt. I think they all look great paired with the right fabric. And my wardrobe is more cheerful once again with this new garment, so yey!

 

Iduće planiram napraviti haljinu (sve tri verzije zapravo!) ali i šos. Mislim da sve verzije kroja izgledaju predivno kada se kombiniraju s pravom tkaninom. A moj ormar je još malo sretniji sa sunčanom bojom tako da – jej!

 

 

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

 

 

Cleo Dungarees / Cleo kombinezon haljina – pattern by Tilly and the Buttons

Dungarees seem to be a must make for many in last year and Cleo certainly is one of the most popular out there. It helps that it is easy and fast to make but also that you do not require too much fabric for it (at least not for the shorter version). I was not really sure about this make at first (and still am getting to know myself with it 😊) but I like it. It is easy and casual so I like how easy it is to get dressed in the morning with Cleo on the menu.

Kombinezon haljine su obavezna stvar na šivaćem stolu kod mnogih ove godine i Cleo je sigurno jedna od najpopularnijih. Tome u prilog sigurno ide to što je jednostavan i brz kroj i ne treba puno materijala za izradu (barem za kraću verziju). U početku nisam bila sigurna što reći za ovaj kroj (i još imam svojih dvojbi), ali sviđa mi se. Jednostavan je i idealan za casual outfite i sviđa mi se lakoća jutarnjeg odijevanja s Cleom.

 

20180516_152852

 

I made the short dress version and used an old light blue denim from my mother’s stash for it. The dress is not very fitted but I did take it in as much as I could to still be able to get it over my head without zip or buttons. I was thinking of fitting it even more and adding some additional opening because on my body with sway back it kind of looks it is hanging from a hanger when looked at from the side. From the front and back it does look as there is somebody in there, so that is fine. I am still thinking about it but am not too keen on sewing zipper or buttonholes so will leave it a bit longer like this. Did anyone else have similar problems? Or is it just me? No? Maybe? That is the only negative thing I could say about this pattern if it even has anything to do with the pattern. I have no idea how to make a sway back adjustment on this kind of garment so….if anyone has any ideas please share them in the comments.

Napravila sam kraću verziju haljine u svijetloplavom traperu koji sam uzela iz maminog ormara jer g on nije planirala koristiti. Haljina nije uska ali sam ju suzila na bočnim šavovima koliko sam mogla, a da ju još uvijek mogu prevući preko glave. Haljina i dalje gledano s boka stoji kao da je na vješalici zbog mojih uvinutih leđa, ali da bi haljinu više suzila trebala bi staviti cif ili gumbe za dodatni otvor. Gledano od naprijed ili natrag izgleda kao da netko je unutar haljine pa je to ok. I dalje razmišljam da ju suzim i dodam cif ili gumbe, ali nisam pretjerano motivirana za to, pa ću još vidjeti kako ju ovako mogu stilizirati. Je li netko imao slične probleme s ovim krojem možda? To je potencijalni jedini negativni komentar koji bi mogla dati ovom kroju, ako je to uopće stvar kroja. Ne znam podesiti stražnju stranu kroja za uvinuta leđa, ali ako itko ima prijedloge slobodno napišite u komentarima.

 

20180630_133720
Topstitching heaven

 

I found the perfect styling option for it and that is with all the shirts. Fitted tops are really not an option for me because of the side view hanger issue. But flowy wider shirts are a great option and I like how that looks.

 

Našla sam najbolju odjevnu kombinaciju za Cleo i to je sa svim košuljama. Inače dobro ide i sa uskim majicama, ali to kod mene baš i nije opcija jer onda dojam vješalice bude samo dodatno izražen. Ali lepršave košulje su odlične.

 

___________

 

If you are thinking of making a Cleo for layering then be smarter than me and listen to fellow makers that have the experience and line it. It likes to go up when all you want is for it to stay down. I even tried to wear it with a slip but it still likes to catch to tights bellow the slip and nothing can stop it then. I am of course lazy to line it now but might go back to it later. You know, when I decide to make a zip or button opening. Yep.

 

Ako razmišljate o izradi ovakve haljine za mjesece kada su potrebne i najlonke, napravite si uslugu i podstavite ju. Voli se penjati uz nogu koliko god vi željeli da ostane dolje. Probala sam svoju nositi sa podhaljinom ali čim su to odvojena dva sloja haljina uhvati mali dio najlonki ispod podhaljine i opa, ide prema gore. Sada sam naravno prelijena da bi se vratila i podstavila ju, ali možda se natjeram na to u nekom trenutku napravim. Isto onda kada ću se natjerati napraviti i zip ili gumb kopčanje. Toliko o tome.

 

20180630_133711
Clip on buckles / Clip-on kopče

 

From all pocket options I used only one, the front pocket. It is great for some smaller things although phone is a bit too heavy for a longer walk, as it likes to pull the dress front down.
I had the clip on buckles in my stash from a place I don’t remember and they were perfect size and even less time consuming construction wise. Although I was happy to hammer in some jeans buttons, but decided to go with what I had.

 

Kroj ima više opcija za džepove, ja sam se odlučila samo za prednji džep. Svakakve sitnice stanu u njega, ali mobitel je malo pretežak za duže šetnje.

Koristila sam clip-on kopče koje sam već imala doma, ali se ne sjećam se gdje sam ih nabavila. Razmišljala sam nabaviti gumbe za traperice da isprobam njihovo montiranje čekićem, ali ipak sam se odlučila za ono što mi je već bilo pri ruci.

 

20180516_152901
I did say I like it, right? Because I do! / rekla sam da mi se sviđa, jel da? Jer mi se sviđa!

 

Next dungarees I make will be some pants ones, I just have to decide on the pattern. I have it narrowed down and think I have a winner but still need to get it as well as the perfect fabric.

 

Idući kombinezon će biti u verziji hlača, samo se moram odlučiti za pravi kroj. Imam par kandidata i mislim da sam odlučila koji ću koristiti, ali osim toga moram naći i pravu tkaninu.

 

 

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

 

Ana

Ginghamization – DIY dress with triangles

I shared this dress on Instagram few weeks ago and I got a lot of comments asking what pattern I used or how I made it so I thought I would write a blog post about it for anyone who might be interested. I made the dress two years ago and do not have any in progress shots so can not share any pictures of the steps involved, but I did try to describe it with words as much as I could. Just scroll down for the ginghamization goodness.

***

Gingham is a well positioned fabric in the fashion world. I love it and think it always looks great. Somehow it is chic but casual at the same time. How is that even possible? Gingham superpowers at play. So when I saw the perfect gingham cotton fabric at a local fabric store I bought it straight away without even knowing what to make with it. I knew it would live it’s life as a dress but had not known in what form. I think I bought 2.5 or 3 meters of it, but it is hard to recall now. This is more like a guess based on the amount needed for the final dress plus I have a bit leftover.

20180512_164601

With time some ideas started brewing in my mind and I knew what kind of a dress I wanted. I did not have a pattern for it so decided to look for a basic bodice I could use as a base and work around it. I needed a simple bodice with two front and two back darts. What I wanted would not be suitable for princess seams or bust darts as the fabric pattern would look different and possibly strange/unattractive. I went for one I already used before and knew would work. It is bodice pattern from Burda Style dress no #101 from 2/2011 magazine issue. But you can use any bodice pattern with darts that suits you.

IMG_0497_original_large
Burda Style dress 101, 2/2017

 

I played around on paper first to see how the fabric placement would look. I find this as a good method when I want to play with fabric print and direction to test out the ideas.

 

20180602_184338
I am not one for beautiful sketches but good enough to get the feeling if it will work (and you can see it worked from all the ticks – why are they all there I have no idea)

 

And now the construction of the dress.

BODICE. I had the bodice already traced so went straight for the fabric cutting. First step was to sew the darts on both bodice pieces. Then I needed to cut out the triangles. I measured the bottom of the front bodice piece on fold and side of the bodice front from bottom to bust height. That way I had measurements for two sides of a square. Then I cut out two squares of fabric and folded them diagonally to get two triangles.

I pinned the triangles to the front bodice and ‘tried it on’ to see if it lay flat or if there was some gaping or what not. What you want to check at this point is where the waist seam will be so you know how to position the triangles for them to meet in the middle, right where the skirt will be attached to the bodice. When I was happy with it I sewed the triangles to the front bodice within the seam allowance on the side and bottom of the bodice. The top of the triangles on the fold is left unsewn. You can stitch them down by machine or by hand with invisible stitch, but I did not want to have any visible stitching or do any hand sewing so left it like that. Hand sewing can easily be done when the dress is finished if you end up with any gaping, but I did not, so it is free and I can put my hands in if I want to rest them, for example. Then I attached front and back bodice pieces together. My dress has a side zip so I left one side open to insert the zip later.

20180512_164603

I opted for a V opening on the back of the bodice (not pictured), this was an easy alteration to do. I cut out the original back bodice and then measured how low I would like the opening to be. I did not want it to be too low so I could securely hide the bra. When I measured it in front of a mirror I simply cut out a triangle opening. I finished the neckline with a bias binding but you can also do it with a facing or a full lining for a cleaner finish, which is my go to option these days. The armholes are also finished with bias binding.

SKIRT. The next step was the skirt and I went for the drama effect and cut out a full circle skirt. When it was ready I attached the skirt to the bodice and inserted the zip. And then all that was left was endless seam finishing on the circle skirt.

20180512_164539(0)

And voila, there is my gingham dress of dreams! It is not hard at all but gives a simple dress so much more character. If you go ahead and do it I would be happy to see your version, so please leave me a comment, send me a message or tag me on Instagram 😊

20180512_164555

20180512_164607

20180512_164539

20180512_163816
And one bathroom selfie for the end because we are in 2018

 

P.S. – I love this photo of ladies in their gingham outfits waiting in line by Nina Leen for Life Magazine. You think I would fit among them with this dress? The caption of the photo is ‘Women wearing checked outfits, waiting to place bets at racetrack’. That kind of line is not where you would find me but if it were a line to buy cinema tickets that could work. Imagine a gingham movie premiere – now that is where I would love to be!

leen_nina_1806_2005_456738_displaysize
Photo by Nina Leen for Life Magazine; source

 

Thank you for reading!

Ana

#2 City Capsule Wardrobe: The Alex shirt pattern by Sew Over It

The second pattern up for review from the Sew Over It’s City Break Capsule Wardrobe E-book is the Alex shirt. This pattern comes in both shirt and dress length. Both are great for dreamy flowy fabrics and make existing whole in my wardrobe significantly smaller.

 

Drugi kroj na redu za recenziju iz City Break Capsule Wardrobe E-book od Sew Over It je Alex košulja. Kroj dolazi u dvije verzije – košulja ili košulja-haljina. Obje verzije su odlične za lepršave, lagane tkanine i obje odlično nadopunjuju moju garderobu.

20180508_151737

 

This pattern is great for the first shirt because it does not have a collar stand. You attach the collar directly to the body of the shirt so the construction is easier and faster, but you still get to have a taste of the collar construction. Another thing I loved making is the back yoke construction. I needed some head scratching because I just could not get my head around it at first as I never sewed one before. Some trial and error (read unpicking seams) and I got it right. It felt like I won an argument 😊 Always so good! It was an argument with myself (not the pattern) but it still counts.

 

Ako se po prvi put upuštate u šivanje košulje kao i ja, ovaj kroj je odličan jer ima samo kragnu (gornji preklopni dio) bez ovratnika (donji uspravni dio). Zbog toga je puno jednostavniji i brži za šivanje, a na kraju opet dobijete djelomično iskustvo izrade kragne. Druga stvar koja mi se svidjela kod izrade košulje je sastavljanje ramenice (ramenog dijela košulje na stražnjoj strani). Trebalo je par pokušaja da pogodim pravilno sastavljanje pošto sam i to šivala prvi put, ali nakon par pokušaja i pogrešaka (i korištenja paralice) sam uspjela. Kao da sam pobijedila u raspravi. Sama sa sobom, a ne s krojem. Ali bitno da sam pobijedila 😊

 

20180508_152144
collar from the front / kragna bez ovratnika
20180508_151716
back yoke detail / detalj ramenice

 

It was also my first time sewing patch pockets. I am happy with how they came out. One looks better than the other but I do not think anyone would ever notice but me. Patch pockets are so easy and make a shirt that more interesting in my opinion. I am glad I have that one under my belt and I already used it on many other projects (like on my coat which I blogged about here).

 

Također sam prvi puta šivala našivene džepove i zadovoljna sam kako su ispali. Jedan izgleda puno bolje od drugog, ali mislim da to ionako nitko neće vidjeti osim mene. Našiveni džepovi su toliko lagani, a baš dobro izgledaju na košuljama. Tako da mi je drago da sad imam i to iskustvo i već sam ih šivala i na nekoliko komada nakon ove košulje (recimo na kaputu o kojem sam već pisala ovdje).

 

Untitled 2

 

The pattern has a button placket for closure in the front. I was in a bit of a rush (and just plane lazy) so I went for the ultimate lazy shortcut to date: fake button placket. I made the button placket as regular but hand sewed the buttons through both sides of the placket in place. There are no buttonholes (see what I meant with lazy shortcut?). The shirt does not open but as it is not supposed to be buttoned up all the way to the collar there is plenty of room to get it over my head. It looks a bit silly when I try to get it on without making any creases in the fabric, but nobody sees me getting dressed anyway so…..

 

Kroj ima lajsnu s gumbima i rupicama za gumbe za zakopčavanje. Pošto sam bila u žurbi (ili jednostavno lijena) odlučila sam se a ultimativni lijeni prečac: lažna lajsna za kopčanje. Napravila sam ju regularno kako se radi klasična, smo što nisam gumbe našila na jednu stranu lajsne, već sam ih prošila kroz obje lajsne, a rupice za gumbe uopće nisam radila (vidite što sam mislila pod lijenim prečacem?). Košulja se onda ne otkopčava ali je dovoljno otvorena da ju mogu prevući preko glave. Malo je smiješno kad ju oblačim bez da ju zgužvam, ali to ionako nitko ne vidi.

 

20180508_151642

 

The only thing I do not particularly like is the slightly dropped shoulder and the over-sized look. When I looked at samples and all other Alexes out there I did like it, but not on me as it turns out. Maybe it is the fabric I used, but I feel a bit lost in there. Maybe even granny due to the fabric pattern, but then again, it is never bad to show a bit of granny glam once in a while. I mostly wore it under a cardigan in winter but now I wear it tucked into jeans and that looks way better. I think that I will take it in for future ones I make. I toyed with it a bit and I would not take it in the sides but would take about 2-3 centimeters form the center of the front and back bodice pieces. This takes the shoulders in but still gives it a relaxed look. I will report back if that was a good idea.

 

Jedino što mi se ne sviđa je spušteni rukav tj. spušteni šav rukava i prevelik izgled košulje. Dok sam gledala uzorke kroja i ostale već izrađene Alexe to mi nije smetalo, ali mi smeta na meni. Možda je zbog tkanine koju sam koristila, ali nekako si izgledam izgubljeno kao u prevelikoj košulji. Zimi sam ju nosila ispod dugih rukava, ali sam ju sada na proljeće počela nositi utaknutu u hlače i to mi se sviđa. Za ubuduće ću ju probati suziti, ali ne na bočnom šavu, već ću maknuti 2-3 centimetra iz sredine prednjeg i stražnjeg bloka. Tako pomaknem šav rukava i ramena prema unutra, a da i dalje imam opušteni izgled košulje. Ako eksperiment uspije podijelit ću ga na blogu.

 

Untitled 3

 

I see many more Alexes hanging in my closet and I already have some fabrics lined up for sewing. I hope I will whip them up sometime soon.

 

Vidim još puno Alexa u svom ormaru  i već imam nekoliko tkanina koje čekaju svoj red za šivanje. Nadam se da ću ih stići sašiti nekad uskoro.

 

 

Thank you for reading!

Hvala na čitanju!

Ana

 

Vietnam handmade holiday wardrobe – PART 2 / Ručno izrađena garderoba za putovanja – DIO 2

In my last blog post I talked all about the me made tops I brought on the trip with me to Vietnam. Now let’s take a look at the bottoms.

From me mades I brought one skirt and one pair of shorts.

________________

U zadnjem blog postu sam pričala sve o majicama koje sam napravila i nosila na put u Vijetnam. Sada ću ispričati sve o šosu i hlačama.

Od vlastitih uradaka nosila sam jedan šos i jedne kratke hlače.

dav
me made skirt with top from the last post / šos u kombinaciji s majicom iz prethodnog posta

I made the skirt last year and it is a great travel piece. Easy to pack and does not wrinkle. Well, not a lot. The easiest skirt there is – gathered with elastic. And that green colour! It is so simple that there is really not much else to write about it. If you would be interested in a short tutorial on how to do this skirt just leave a comment bellow or send me a message.

________________

 

Šos sam napravila prošle godine i pokazao se kao odličan komad za putovanja. Jednostavno ga je spakirati i ne gužva se. Mislim, ne jako. Najjednostavniji šos za napraviti – skupljen s elastikom. Toliko je jednostavan da se nema što više od ovoga napisati o njemu. Ako ste zainteresirani za mali tutorial kako napraviti ovakav šos samo ostavite dolje komentar ili pošaljite poruku.

dav

 

The shorts are made from Flint pattern by Megan Nielsen. If you follow me here or on Instagram you probably already know about my love for this pattern. It was love at first sight and I can not get enough of it. I already have few fabrics ready to make more shorts before summer comes. Easy, fast and there is no zip! But there is a bow! The bow is optional but for me is more like mandatory as I just can not make a pair without it. I used fabric I got from a friend (it belonged to her grandma). It is a pale green linen and I had maybe a bit over a metre. I like the fact that you can get shorts from such small fabric piece. I see my stash getting smaller already!
And I used one of the me made ceramic buttons made in pottery class I did with my sister last year. That is always a plus in my book!

_____________________

Kratke hlače sam izradila iz Flint kroja od Megan Nielsen. Ako pratite moj blog ili Instagram već ste mogli čuti o mojoj ljubavi prema ovom kroju. Bila je to ljubav na prvi pogled i ne mogu prestati šivati ga. Već imam par tkanina pripremljeno za nove hlače koje ću napraviti prije ljeta. Brzo, jednostavno i bez ciferšlusa! I sa mašnom! Mašna je samo opcija, ali za mene je obavezna jer ne mogu izraditi hlače bez nje. Tkaninu sam dobila od prijateljice (pripadala je njenoj baki). To je blijedo zeleni lan i imala sam možda malo više od metra. Sviđa mi se da se iz tako malo tkanine mogu dobiti kratke hlače. Već vidim kako mi se zalihe tkanine smanjuju!
Iskoristila sam i jedan keramički gumb koji sam sama izradila na tečaju keramike na koji sam išla sa sestrom prošle godine. To je uvijek dodatan plus!

dav
Flint in another 100% me made holiday outfit / Flint u još jednoj u potpunosti ručno izrađenoj kombinaciji

img_20180311_112925.jpg

dav
me made clay button on a me made shorts paired with a me made top / keramički gumb na lanenim hlačama u kombinaciji s pamučnom majicom – sve sa sama izradila

 

I made another pair of Flints in a lightweight viscose. They were meant to be in the suitcase but they wrinkled like crazy and I just decided it would be too much to take them to only wear them once or twice. So they stayed ironed in my closet and are waiting for Croatian summer to happen so that is when I will blog about them as well, stay tuned!

_____________________

Napravila sam i drugi par Flint hlača u laganoj viskoznoj tkanini. Ideja je bila da ću i njih ponijeti na put u Vijetnam, ali ipak nisam. Gužvale su se kao lude i shvatila sam da nema smisla nositi ih takve da bi ih tamo eventualno obukla dva puta. Pa su lijepo ispeglane ostale u ormaru gdje čekaju ljeto. Tada ću i pisati o njima, pa svratite pogledati!

Untitled
little sneak peak of the viscose flints on the left / mali teaser za viskozne flint hlače na slici lijevo

 

I normally get really itchy to make and craft before going on a holiday and this time I took advantage of it and made garments I will be wearing soon when summer comes to this part of the world.

______________________

Obično me uhvati kreativa prije godišnjeg i ovaj put sam to iskoristila i napravila odjeću koju ću uskoro nositi kada ljeto dođe u ove krajeve.

 

 

A big thank you to my sister who I travelled with for being patient behind the camera :*

Puno hvala mojoj sestri s kojom sam putovala na strpljenju iza kamere :*

 

Thanks for reading!

Hvala na čitanju!

 

Ana